Publications

Interprètes en milieu scolaire : apports et limites. Le cas des classes bilingues en inclusion à Namur.

"Interprètes en milieu scolaire : apports et limites. Le cas des classes bilingues en inclusion à Namur." 
Par Pascaline Brillant, Magaly Ghesquière, Sylvia Leclerc, Bénédicte Roberfroid et Laurence Meurant 

La présence d’un interprète en classe constitue l’une des solutions proposées à la problématique de la scolarité des enfants sourds. Cette contribution vise à définir le rôle de l’interprète en langue des signes en milieu scolaire à la lumière de l’expérience des classes bilingues inclusives établies à namur (Belgique) depuis 2000. Il s’agit d’identifier les spécificités du métier d’interprète et de sa fonction dans l’école par rapport à celles du métier d’enseignant bilingue. Il en ressort que la distinction entre la responsabilité linguistique de l’interprète et la responsabilité pédagogique de l’enseignant constitue un repère essentiel pour la qualité de cet enseignement bilingue et inclusif.